항상 질문에 친절히 답해주셔서 감사합니다:)
8과 연습문제 2번c)를 보면
Hunger은 주격 이라 kein이 와야 하지 않나요? 해석을 하면 나는 배가 고프지 않다로 을/를이 아닌 이/가 로 해석됩니다. 그럼 주격인데 왜 keinen이 오는지 궁금합니다!
네, 안녕하세요!
Ich habe keinen Hunger.
해석하면 ‘나는 배가 고프지 않다’이지만, 말 그대로 직역하면, ‘나는 배고픔을 갖고 있지 않다’입니다. 아니 오히려, 다음과 같이 직역이 될지 모르겠습니다. ‘나는 안 배고픔을 갖고 있다’
haben 동사는 일차적으로 무엇을 갖고 있다는 뜻인 것을 아시죠. 그래서 그 ‘무엇을’이 필요하게 됩니다. 그것이 ‘keinen Hunger’입니다. 독일어는 이런 식으로 표현합니다.
나는 ‘keinen Hunger’를 갖고 있다. 이렇게 보아도 되겠습니다. 아마 이해가 되었으리라 생각합니다.
사족: 독일어는 주어와 목적어 관계가 명확합니다. 그런데 한국어를 한번 보세요. ‘나는 배가 고프지 않다’에서 주어가 무엇이라고 보시나요? 만일 ‘나’를 주어로 본다면 ‘배가’는 무엇일까요? 이것도 주어일까요? ‘나는 배가’라는 문법적으로 사실 모호하고 이상한 해석문을 기준으로 독일어처럼 문법이 지나치게 명확한 언어의 문장을 이상하게 생각하신 경우인데요, ㅎㅎ, 공부하다가 보면 그럴 수도 있죠. 독일어 문법 공부하다보면 한국어 문법이 아주 극명하게 대비되도록 문법이 흐릿하다는 것을 알 수 있습니다.
Please login or Register to submit your answer