[Ich kann es besser! (나는 더 잘 할 수 있어!)] ich habe eine kleine Frage

28과 groß, größer, am größten | 무민 님의 질문

안녕하세요 부터텅 선생님 🙂 오늘 연속으로 질문을 올리게 되네요
이번에는 짧은 질문입니다!

28과 연습문제 3번의 d와 e에 관한 질문입니다!

Ich bin fauler als du.나는 너보다 게으르다.
이 해석은 명확하게 잘 되는데요 

Ich kann es besser als meine Schwester. 
이것은 나는 나의 여동생보다 better이다 라는 뜻인것 같은데
kann와 es 때문에 해석하는데 혼란이 생겨요 ㅠ.ㅠ
Ich bin besser als meine Schwester 과는 다른 뜻인가요?
 Ich kann es besser! (나는 (그것을) 더 잘 할 수 있어!)

kann의 원형은 können이지요. 사전 찾아보셨나요? ‘~ 할 수 있다’라는 뜻의 조동사입니다. 원래 이런 조동사가 나오면 (평서문에서) 문장 맨 끝에 본동사가 나옵니다. 그래서 위 문장을 제대로 쓰면 다음과 같이 됩니다.
Ich kann es besser machen!
뒤의 본동사 machen이 생략된 것입니다. 뻔하기 때문입니다.
독일어가 문법에 정확하게 모든 요소들을 다 갖춘 문장들로 이루어진 것 같지만 종종 그런 현상이 일어납니다. 가령 다음의 문장을 보세요.
Du kannst sehr gut Deutsch. (너는 독일어를 아주 잘 한다.)
kannst가 된 이유는 아마 아실 거예요. 아무튼 여기서도 뒤에 sprechen 정도의 동사가 생략된 것입니다.

Ich kann es besser als meine Schwester. (나는 내 여동생보다 그것을 더 잘 할 수 있다.)
Ich bin besser als meine Schwester. (나는 내 여동생보다 낫다.)

위 문장의 차이를 한번 잘 살펴보세요. 아무튼 첫문장에서는 본동사가 생략되었습니다.