[‘gern’과 ‘gerne’의 차이] ?

35과 Tobis Tagebuch 2 | 마녀사냥 님의 질문

안녕하세요!독일어 독학하고 있는 직장인입니다 ㅠㅠ요즘은 출퇴근하는 지하철 안에서 틈틈이 인강 듣고 있어요!일하면서 공부하는 게 쉽지는 않지만, 그래도 노력 중이에요ㅋㅋㅋ 35과 강의 복습하다가 갑자기 궁금한 점이 생겨서 여쭤봅니다.마지막 예문에서 다음과 같은 문장이 나왔는데요.’Im Urlaub liege ich gerne am Strand.’ 이 경우에는 ‘gerne’라는 표현을 썼는데,또 다른 영상에서는 ‘Ich lese gern B?cher.’처럼’gern’을 썼더라구요. 둘 다 동사랑 같이 썼을 때,’~하기를 좋아한다, ~를 즐겨한다’는 뜻으로,의미적으로는 같은 것 같은데 혹시 문법적인 차이점이 존재하나요? 궁금해서 질문 남기고 갑니다…환절기에 건강 조심하시고 수고하세요!
안녕하세요, 마녀사냥 님!
마녀사냥 님도 요즘 꽤 열공중이신 듯. ^^
직장생활하랴, 틈틈이 독어공부하랴 바쁘시겠습니다.

‘gerne’와 ‘gern’은 같은 뜻의 단어이며 문법적으로는 당연히 아무런 역할의 차이가 없습니다.
부사로서 마녀사냥 님께서 쓰셨듯, ‘~하기를 좋아한다, ~를 즐겨한다’는 뜻입니다.
단, ‘gern’보다 ‘gerne’라고 말하고 쓰는 사람이 더 많은 것 같습니다. 그러니 여러분들도 ‘gerne’라고 익히세요.

이 단어에서 주의해야 할 한 가지는 이 단어의 비교급과 최상급 형태입니다. 다음과 같이 됩니다.
gern – lieber – am liebsten

위의 원급, 비교급과 최상급은 많은 경우에서 ‘gut – besser – am besten’과 비슷하게 쓰이거나 그것을 대체하는 말로 쓰입니다.