부사 또는 전치사의 조합

28과 groß, größer, am größten | 꼬맹이 님의 질문

안녕하세요. 강의를 수강하면서 선생님 말씀의 90퍼센트가 이해가 안되어서 어려운 공부를 하고 있는 학생입니다.ㅠㅠ 
28과 강의를 듣다보면 1분 17초쯤에 선생님께서 이런 말씀을 하십니다.  
Es handelt sich dabei also um die Steigerung des Adjektivs. 그리고 한국어 자막은 ‘이것은 형용사의 비교변화에 관한 것이다.’ Es : 그것 Handelt : 논하다, 다루다. 그다음에 sich dabei also um 이렇게 단어들이나오는 데 하나하나를 따로따로 사전에 쳐보니 해석되어져 있는 문장과는 잘 연결이 되지 않네요 ㅠㅠ 영상을 듣다보면 단어들의 순서가 아직 이해가 안되는 것은 차차 배우면서 알아가면 된다는 생각이 드는데 이렇게 큰 뜻을 가지고 있지 않은 단어들이 조합되어 있는 것이 많이 나와서 어려운 것 같습니다. 저 문장이 어떻게 저러한 해석이 나오는 지 설명해주시면 감사하겠습니다. 
네, 안녕하세요

‘Es handelt sich dabei also um die Steigerung des Adjektivs.’ (여기서 다루는 것은 형용사의 비교변화(원급, 비교급, 최상급)에 관한 것이다.)

Es : 문법적 가주어
sich handeln um~ : (~에 관해) 다루다, 취급하다
dabei : 거기(여기)에서
also : 그러니까
die Steigerung : 고조(높이 올라감), 형용사의 비교변화(원급-비교급-최상급)
des Adjektivs : 형용사의
 
‘(그러니까 여기에서) 다루는 것은 형용사의 비교변화에 관한 것이다’라는 뜻이 됩니다. 동영상의 강의의 한국어자막 해석은 대부분의 의역으로 되어 있습니다. 직역으로 하면 문장들의 연결이 어색해지고 강의의 흐름을 이해하기 어렵기 때문입니다. 의역이어서 때로 원래문장의 뜻과 정확히 일치하지 않기도 합니다. 그런데 질문하신 문장은 거의 그대로 원문이 반영된 해석이라고 하겠습니다.
답변이 되었는지요?
ko_KR한국어