[‘휴가를 간다’는 표현]

22과 Woher kommst du? Wohin gehst du? | 신선한…님 질문

안녕하세요, 매니져님~~
연습 문제 1번f) Wohin fahrt ihr?      → Wir fahren in den Supermarket.위 예문에서 gehe 말고도 fahren 이 쓰였는데 이외에 쓰일 수 있는 이동동사에는 어떤 것이 있나요??

j) Wir fahren in den Urlaub. (우리는 휴가를 간다)위 문장처럼 in 뒤에 장소 아닌 명사가 쓰여서 gehen, fahren in dativ이 ‘휴가를 가다, 출장을 가다, 등산을 가다’ 이렇게도 쓸 수 있나요??

연습 문제 2번e) Sie kamen aus deutschland’kamen’을 사전에 찾아 보니까 ‘오다’ 뜻인 것 같은데 kommen과 같은 건가요? 다르다면 어떻게 다른 건지 알려주세요.
답변 부탁 드립니다 ^^

1> 이동을 의미하는 동사들
이동을 의미하는 동사들이라면 한국어에는 무엇이 있을까요? 그것을 우선 생각해보시면 좋을 것 같습니다. 질문자님 스스로 생각해보시고 그것들에 대응하는 독일어 동사들을 찾아보시면 됩니다.
질문을 하셨으니 몇 가지만 들어보죠.
gehen : 가다
fahren : (자동차 등의 탈것을 타고) 가다
laufen : 걷다, 뛰다
fliegen : 날다

2> ‘휴가를 간다(in den Urlaub fahren)’의 표현
이 표현 ‘in den Urlaub fahren’이 좀 특수합니다. 그냥 이렇게 특수한 경우로 외우면 되시고, 이것을 일반화시킬 것은 아닙니다.

출장을 가다 : eine Dienstreise machen
등산을 하다(가다) : auf einen Berg steigen

위와 같이 표현합니다. 한국어 동사 ‘가다’에 어떤 목적을 더하여 ‘출장가다’라든지, ‘등산가다’라고 표현하는 것은 한국어만의 표현이구요, 한국어가 그렇다고 하여 독일어도 그런 식으로 비슷하게 구성될리가 당연히 없겠죠. 다만 ‘Urlaub fahren’은 좀 특이하게 한국어와 유사하게 구성된 숙어라고 할 수 있습니다. 그저 특정 명사에 특정 동사가 결합하여 어떤 특정한 표현을 이루는 것인데, 숙어라고 생각하시고 외우면 되겠습니다. 다음과 같이 말이죠.

Reise machen
Urlaub fahren/machen  (Urlaub란 명사에는 fahren과 machen이 둘 다 결합)

3> kommen의 과거형 kam
<kommen – kam – gekommen>이라고 외우세요. 다섯번쯤 소리내어 말하며 종이 위에 손으로 쓰세요. kommen이란 동사의 시제변화 3요형입니다.

Sie kamen aus Deutschland. (그들은 독일에서 왔(었)다./ 그들은 독일사람들이었다.)

‘kamen’은 kommen의 과거형으로 ‘왔다’라는 뜻인데요, 문장에서 주어인 ‘sie(그들)’가 3인칭 복수임을 따라 인칭변화한 형태입니다. 그래서 위 3요형으로 제시해드린 것에는 ‘kam’인데 뒤에 ‘-en’이 붙은 것입니다. 독일어 동사는 이렇게 시제변화하고 인칭변화합니다. 다른 예를 하나만 더 들어드리면 이해하기 쉬울 듯해요.

Sie gingen nach Hause. (그들은 집으로 갔다.)

<gehen – ging – gegangen>으로 시제변화합니다. 예문에서는 3인칭 복수라서 ‘ging’에 ‘-en’이 붙습니다.

차차 시제변화에 대해 자세히 배우시게 됩니다.