[‘내 한 여자친구(eine Freundin von mir)’] 23과 질문

23과 erstens, zweitens, drittens … | 유자

안녕하세요!
뭔가 오랜만에 질문을 하는 것 같아요

질문 1) 연습문제 2-l번 문제에 대해 질문이 있어서요
이미 질문방에 2-l번에대한 질문들이 많더라구요그래서 매니저님이 써주신 답변을 다 읽어보았는데 
Sie ist dritte Frau(Spielerin) beim Tennis. 
이 문장이 Frau(Spielerin)이 생략되고 dritte를 명사화시켜Dritte라는 여성을 나타내는 방식을 취해서 결론적으로 Sie ist Dritte beim Tennis.라는 문장이 된 것이죠??
그런데  매니저님 답변 중  중성명사를 대변하는 경우라면 Drittes가 온다고 하셨잖아요정관사가 붙지 않아서 성에 따라 남성일 때 Dritter 여성일 때 Dritte 중성일 때 Drittes 이렇게 되는건가요?
정관사가 붙었을 때 형용사어미는 성이나 격에따라 -e나 -en으로만 변하잖아요
그런데 여기에서는 -er/-e/-es로 변화하는 것 같네요
제가 생각한 것이 맞는건가요??혹시 아니라면 설명 좀 부탁드릴께요ㅠㅠ
그리고 혹시 맞다면 정관사가 붙지 않았을 때에 형용사 어미변화에 대해 짧게라도 알려주시면 안될까요?
설명이 길어서 매니저님이 이해하셨을지 모르겠네요:-(

질문 2) 연습문제 2-h문장 Tobi ist das zweite Kind von seinen Eltern. 
그리고 연습문제 2-r문장 Sie ist das siebte Kind in ihrer Familie.
여기에서 전치사 von, in이 쓰였잖아요위 문장들에서 전치사가 다른 이유가 있나요??
그리고 von, in이 여기서 Dativ를 취해야하는 것 같은데뒤에 seinen, ihrer가 와서요
seinen과 ihrer는 Genitiv아닌가요ㅠㅠ
머리속이 뒤죽박죽이네욤ㅠㅠㅠ

그리고 수강후기 보셨는지 모르겠어요쓴다고 썼는데 그렇게 쓰는게 맞는건지…아무튼 매니저님 항상 감사해요~??

질문이 많으니 하나씩 대답을 드릴게요.

Sie ist dritte Frau(Spielerin) beim Tennis.

이 문장이 Frau(Spielerin)이 생략되고 dritte를 명사화시켜
Dritte라는 여성을 나타내는 방식을 취해서 결론적으로 Sie ist Dritte beim Tennis.라는 문장이 된 것이죠??
정관사가 붙지 않아서 성에 따라 남성일 때 Dritter 여성일 때 Dritte 중성일 때 Drittes 이렇게 되는건가요?
-네, 그렇습니다.

정관사가 붙었을 때 형용사어미는 성이나 격에따라 -e나 -en으로만 변하잖아요
그런데 여기에서는 -er/-e/-es로 변화하는 것 같네요
제가 생각한 것이 맞는건가요??
-네 맞아요. 어미가 정관사와 같거나 비슷하지요? 독일어에서는 남성, 여성, 중성으로 각각 그런 식으로 표시한다는 것을 알 수 있습니다.

그리고 혹시 맞다면 정관사가 붙지 않았을 때에 형용사 어미변화에 대해 짧게라도 알려주시면 안될까요?
-관사가 없는 형용사변화의 어미는 언급했다시피 정관사 어미와 같습니다. 중성 Nom.와 Akk.에서 정관사는 das인데 형용사 어미는 ‘-(e)s’인 것이 약간 다를 뿐입니다.

두번째 질문군: 다음 문장들에서 소유, 혹은 소속의 차이
Tobi ist das zweite Kind von seinen Eltern.
Sie ist das siebte Kind in ihrer Familie.

von과 함께 Dat.를 쓰는 것도 소유, 혹은 소속을 나타내는 방식입니다.

meine Freundin (내 여자친구)
eine Freundin von mir (내 한 여자친구)

위의 두 표현 모두 독일어에서 잘 쓰이는 표현입니다. 둘 다 소유를 나타냅니다. 그런데 의미적으로 차이가 있어요. 첫번째는 ‘내 여친’이란 뜻이고, 두번째는 ‘나의 그냥 여자인 친구’ 정도입니다. 즉 사귀는 사이는 아니라는 뜻이지요. 많은 경우에 소유대명사나 Genitv로 표현된 소유관계를 <von Dat.>로 바꾸어 말할 수 있습니다. 그런데 일반적으로 이렇게 <von Dat.> 표현은 세련된 표현법은 아닙니다. 가급적이면 Genitiv로 하는 게 문어적인 동시에 세련됩니다. 이런 미세한 차이는 사실 나중에 배우시게 될 내용이긴 하지만요. 아무튼 전치사 von을 활용한 소유, 혹은 소속의 표현이 흔히 있다는 사실을 아시면 됩니다.

in ihrer Familie는 말 그대로 ‘그녀의 가족 안에서’라는 말인데, 사실 이것도 ‘von ihrer Famlilie’로 바꾸어 쓸 수는 있습니다. 어감이 살짝 달라지겠지요. 영어로 ‘in her family’와 ‘of her family’의 차이와 비슷한 정도이겠네요.

———————
수강후기 잘 봤어요!!
Das war sehr gut!!
Vielen Dank!!!!