28과 groß, größer, am größten

부사 또는 전치사의 조합

28과 groß, größer, am größten | 꼬맹이 님의 질문

안녕하세요. 강의를 수강하면서 선생님 말씀의 90퍼센트가 이해가 안되어서 어려운 공부를 하고 있는 학생입니다.ㅠㅠ 
28과 강의를 듣다보면 1분 17초쯤에 선생님께서 이런 말씀을 하십니다.  
Es handelt sich dabei also um die Steigerung des Adjektivs. 그리고 한국어 자막은 ‘이것은 형용사의 비교변화에 관한 것이다.’ Es : 그것 Handelt : 논하다, 다루다. 그다음에 sich dabei also um 이렇게 단어들이나오는 데 하나하나를 따로따로 사전에 쳐보니 해석되어져 있는 문장과는 잘 연결이 되지 않네요 ㅠㅠ 영상을 듣다보면 단어들의 순서가 아직 이해가 안되는 것은 차차 배우면서 알아가면 된다는 생각이 드는데 이렇게 큰 뜻을 가지고 있지 않은 단어들이 조합되어 있는 것이 많이 나와서 어려운 것 같습니다. 저 문장이 어떻게 저러한 해석이 나오는 지 설명해주시면 감사하겠습니다. 
네, 안녕하세요

‘Es handelt sich dabei also um die Steigerung des Adjektivs.’ (여기서 다루는 것은 형용사의 비교변화(원급, 비교급, 최상급)에 관한 것이다.)

Es : 문법적 가주어
sich handeln um~ : (~에 관해) 다루다, 취급하다
dabei : 거기(여기)에서
also : 그러니까
die Steigerung : 고조(높이 올라감), 형용사의 비교변화(원급-비교급-최상급)
des Adjektivs : 형용사의
 
‘(그러니까 여기에서) 다루는 것은 형용사의 비교변화에 관한 것이다’라는 뜻이 됩니다. 동영상의 강의의 한국어자막 해석은 대부분의 의역으로 되어 있습니다. 직역으로 하면 문장들의 연결이 어색해지고 강의의 흐름을 이해하기 어렵기 때문입니다. 의역이어서 때로 원래문장의 뜻과 정확히 일치하지 않기도 합니다. 그런데 질문하신 문장은 거의 그대로 원문이 반영된 해석이라고 하겠습니다.
답변이 되었는지요?

[‘Bekannte’는 ‘아는 여자’라는 뜻] 연습문제, 형용사어미변화

28과 groß, größer, am größten | 저며니 님의 질문

안녕하세요~ 가을인데 겨울같은 날씨네요 오늘따라 더 춥습니다ㅜㅜ 감기조심하세요!
28과를 공부하고 이전에 배웠던 부분을 복습하다보니 28과와 관련없는 질문도 생겨서 같이 하겠습니다. 

1. 3m ist naeher
-유로 단위는 가산명사로 취급해 1000 euro sind am meisten. 라고 하던데 미터단위는 불가산인 게 맞나요?
명사를 봤을 때 불가산인지 가산인지 판단하는 방법은 혹시 없나요?ㅎㅎ 

2. Ich schriebe an eine Bekannte.
여기서 Bekannte는 형용사가 명사화 되어 비록 명사지만 어미변화를 한다는 사실을 이해했습니다.
그런데 ‘유명한 사람’ 이 남자일 경우 Bekannter 이라고 쓰이며 어미가 er 이 되던데요,
부정관사가 이끄는 직접목적격 남성명사를 수식하는 형용사어미가 er이 맞는지 궁금합니다. 즉 Ich kenne einen berkannter Mann 이라는 문장이 성립하나요? 

3. 정관사+형용사+복수명사 일 경우의 형용사 어미변화
23과의 마지막장에 제시된 표를 보면 정관사에 따른 형용사 변화를 알 수 있습니다. 여기에는 m,f,n의 성에 따른 형용사변화만 나와 있는데요, 복수명사를 수식하는 형용사는 어떻게 변하나요?
즉 그 유명한 사람들 은 어떻게 표현하는지 궁금합니다

급하게 질문하느라 두서가 없어서 죄송합니다. 제 질문의 핵심적인 내용은 굵게 표시했습니다.감사합니다!!
안녕하세요, 저며니 님!
감사합니다. 저며니 님도 감기조심!
Gesundheit!

1.>가산명사와 불가산명사
가산명사와 불가산명사는 말 그대로 셀 수 있는 것과 없는 것인데요, 그것을 구분하는 방법이 따로 있는 것은 아닙니다. 그저 상식적으로 셀 수 있거나 없거나를 판단하는 것인데, 우리의 생각과 좀 다르게 나타나는 독일어의 언어습관이 있다면 그것을 따라야 하겠지요.


2.> bekannt (잘 알려진, 잘 알고 있는)이란 단어
우선 질문하신 것에 대해 답부터 드리자면…
Ich kenne einen bekannten Mann. (나는 한 유명한 남자를 알고 있다.)
이것은 부정관사에 따른 형용사변화를 살펴보시면 알 수 있습니다. 위 문장에서 bekannt란 단어는 단순히 형용사변화를 한 것입니다. 50과를 한번 참조해 보세요.
bekannt는 ‘유명한’이란 뜻도 있지만. ‘내가 잘 이미 알고 있는’이란 뜻도 있습니다. 그래서 ‘Ich schreibe an eine Bekannte.’라고 하면 ‘나는 내가 아는 한 여자에게 편지를 쓴다.’라는 뜻입니다. ‘유명한’이란 뜻과 ‘내가 알고 있는’이라는 뜻이 서로 달라 오해를 줄 여지가 있으므로 어쩌면 ‘유명한’이라는 의미로 쓰고 싶을 때 ‘berühmt’란 단어를 선호하는 것 같습니다. 아무튼 그렇습니다.


3.> 정관사에 따른 복수명사를 수식하는 형용사
23과의 해당부분에 51과에서 본격적으로 다룬다고 언급이 되어있는데요, 한번 보시면 아마도 잘 이해하실 수 있으실 듯합니다.
질문주신 것에 대해 네 격의 경우들을 나열하겠습니다.
die berühmten Menschen (Nom.)
die berühmten Menschen (Akk.)
den berühmten Menschen (Dat.)
der berühmten Menschen (Gen.)

[‘einen Euro’, Euro의 복수취급] 연습문제1번

28과 groß, größer, am größten | sop.Min Jeon 님의 질문

안녕하세요! 질문하러 왔습니다! ㅎㅎㅎ 
연습문제 1번에 b말인데요, 10Euro 면 ist가 와야하지 않나요? 
왜 10 Euro sind 인가요? 
d 번에도 Die schuhe sind 로 나와있어서 존칭 외에도 sind 가 어떻게 쓰이는지 궁금합니다!

안녕하세요

Euro는 하나의 단위로서 단수형이나 복수형이 없을 것 같지만, 그렇지 않습니다. 일반명사처럼 많이 쓰입니다. 이것이 어떨때 드러나냐면 다음과 같은 문장에서 드러납니다.

Er gibt mir einen Euro. (그는 나에게 1유로를 준다.)

위 문장에서 ‘einen’을 숫자로 쓴다면 그저 ‘1’이 되겠지요. 
그래서 2 Euro  이상은 복수취급을 합니다.
단순하게 1 Euro만 단수취급하고(남성입니다), 2 Euro부터는 복수취급을 한다고 아시면 됩니다.

그리고 ‘Die schuhe sind …’에서 왜 동사가 sind인가 물으셨는데, sein 동사는 복수 주어를 가질 때 다음과 같이 됩니다.

복수 1인칭 <우리> wir sind
복수 2인칭 <너희> ihr seid
복수 3인칭 <그들> sie sind

위에서 보시면 1인칭과 3인칭에서 ‘sind’이지요. 왜 ‘Die Schuhe sind…’의 동사가 ‘sind’가 그렇게 되는지 물으셨는데 복수 3인칭이기 때문입니다. ‘Schuhe’는 한짝의 신발들을 뜻하는 단어입니다. 단수는 ‘Schuh’입니다. 남성이구요, 신발 하나를 뜻합니다.

답이 되었는지 모르겠군요.
회원님, 앞의 과정부터 차근차근 공부하셔야 뒤에서 혼선이 적습니다. 28과를 공부하시는데, sein동사의 복수형을 이해하지 못한다거나, Schuhe가 복수형 단어이므로 sind가 되는 것에 혼선이 온다면 뒤에서 더욱 큰 혼돈에 빠질 수 있습니다.

[in der Mitte, in den Bergen, am Meer]

28과 groß, größer, am größten | 내몸을위… 님의 질문

Das Kino ist in der Mitte.
Ich finde Urlaub in den Bergen gut. 
Tobi findet Urlaub am Meer besser. 

이 세 문장에서 밑줄 친 부분이 문법적으로, 의미상으로 어떻게 다르나요?얼핏보면 밑줄 친 부분이 비슷한 역할을 하는 것 처럼 보여서요.
위의 세 예문들에서 밑줄 친 부분들만 따로 떼어놓고 보면 세 가지 경우 모두 같은 구조로 이뤄진 것을 알 수 있습니다. 장소를 지정하는 ‘구’입니다.
다른 것은 문장에서의 역할입니다.

먼저 첫번째 예문에서의 ‘in der Mitte’입니다. 이것은 ‘sein’동사의 특수성으로 인해 이 문장에서 없어서는 안될 필수적인 요소가 됩니다. ‘sein’동사는 크게 세 가지의 문법적, 의미적 범주를 가지고 있습니다. 첫째는 ‘A는 B이다’의 구조에서 주어 A를 ‘B와 같은 것이다’, ‘B에 해당한다’ 등의 의미로 정체하거나 동격화하는 것입니다. 두번째는 형용사와 결합해 술어, 혹은 용언을 완성하는 부분으로서입니다. ‘sch?n sein(아름답다)’, ‘schnell sein(빠르다)’, ‘schwer sein(무겁다)’ 등의 구조입니다. 남은 하나는 주어가 어떤 장소나 상황에 처해 있음은 나타내는 것으로서 ‘~에 있다’, ‘~에 처해 있다’ 등의 뜻이 될 때입니다. 이때는 뒤에 오는 ‘장소나 상황’에 해당하는 구를 필수적으로 동반하게 됩니다. 질문주신 예문들 중 첫번째가 이에 해당합니다. 비슷한 예문을 들자면 다음입니다.

Ich bin in der Uni. (나는 대학교에 있다.)
Wir sind auf dem Markt. (우리는 시장에 있다.)

해설해 드린 것이 조금 복잡하게 읽힐지도 모르겠는데, 사실 이것은 영어의 be 동사의 용법과 완전히 일치합니다. 영어를 배우며 영어문장에서 기본이 되는 be 동사를 익히 알고 계시다면 이해하는데에 어려움은 없을 것입니다.

두번째 예문과 세번째 예문은 같은 문장에서 역할이 같은 것이죠. 각각 ‘in den Bergen(산에서), ‘am Meer(바닷가에서)’ 이것들은 모두 명사 ‘Urlaub’을 꾸미고 있으며 문법적으로 필수적인 요소는 아닙니다. 독일어에서 이런 식의 어법이 생소하게 느껴질 수 있습니다. 그런데 독일어는 그렇게 표현합니다.

산에서의 휴가 ‘Urlaub in den Bergen’
해변에서의 휴가 ‘Urlaub am Meer’

‘in den Bergen’. 이것을 직역하면 ‘산들 안에서’ 입니다. 산은 보통 하나의 봉우리만을 가지지 않고 여러개의 봉우리들을 거느리고 있어 ‘산속에서’라는 말을 그렇게 표현하나 봅니다. 그냥 그렇게 입에 붙이세요.
‘am Meer’. 이것을 직역하면 ‘바다에 접해서’입니다. 즉 ‘바닷가에서’입니다. 바닷가, 해변이란 말이 바다라는 말에서 따로 존재하듯 ‘am Meer’라고 무언가에 접하는 것을 나타내는 전치사 ‘an’을 ‘Meer’에 흔히 붙여서 쓴다는 사실에 유의하세요.

답변이 되었나 모르겠네요.

[Ich kann es besser! (나는 더 잘 할 수 있어!)] ich habe eine kleine Frage

28과 groß, größer, am größten | 무민 님의 질문

안녕하세요 부터텅 선생님 🙂 오늘 연속으로 질문을 올리게 되네요
이번에는 짧은 질문입니다!

28과 연습문제 3번의 d와 e에 관한 질문입니다!

Ich bin fauler als du.나는 너보다 게으르다.
이 해석은 명확하게 잘 되는데요 

Ich kann es besser als meine Schwester. 
이것은 나는 나의 여동생보다 better이다 라는 뜻인것 같은데
kann와 es 때문에 해석하는데 혼란이 생겨요 ㅠ.ㅠ
Ich bin besser als meine Schwester 과는 다른 뜻인가요?
 Ich kann es besser! (나는 (그것을) 더 잘 할 수 있어!)

kann의 원형은 können이지요. 사전 찾아보셨나요? ‘~ 할 수 있다’라는 뜻의 조동사입니다. 원래 이런 조동사가 나오면 (평서문에서) 문장 맨 끝에 본동사가 나옵니다. 그래서 위 문장을 제대로 쓰면 다음과 같이 됩니다.
Ich kann es besser machen!
뒤의 본동사 machen이 생략된 것입니다. 뻔하기 때문입니다.
독일어가 문법에 정확하게 모든 요소들을 다 갖춘 문장들로 이루어진 것 같지만 종종 그런 현상이 일어납니다. 가령 다음의 문장을 보세요.
Du kannst sehr gut Deutsch. (너는 독일어를 아주 잘 한다.)
kannst가 된 이유는 아마 아실 거예요. 아무튼 여기서도 뒤에 sprechen 정도의 동사가 생략된 것입니다.

Ich kann es besser als meine Schwester. (나는 내 여동생보다 그것을 더 잘 할 수 있다.)
Ich bin besser als meine Schwester. (나는 내 여동생보다 낫다.)

위 문장의 차이를 한번 잘 살펴보세요. 아무튼 첫문장에서는 본동사가 생략되었습니다.