Der Frühling kommt nicht an einem Tag.

(봄은 하루아침에 오지 않는다)

위의 말을 직역하자면, ‘봄은 하루에 오지 않는다’입니다. ‘an einem Tag’은 ‘하루에, 하룻만에’ 등의 뜻입니다. 원래는 아르메니아의 속담을 독일어로 옮긴 것이라고 합니다. 봄은 여러 날에 걸쳐서 온다는 말이겠죠. ‘봄’이란 단어 대신에 ‘민주주의’라는 말을 넣으면 ‘Die Demokratie kommt nicht an einem Tag.’가 되겠네요. ‘행복’이란 단어로 해보면, ‘Das Glück kommt nicht an einem Tag.’. ‘어떤 좋은 것(Etwas gutes)’이라고 말을 만들어 붙이면 어떨까요. 또 ‘불운’이란 단어는 어떨까요?

뭔가 어떤 상태에 이르기 위해서는 여러 날에 걸치는 과정이 필요하다는 말입니다. 만일 ‘불운’과 같은 말을 주어로 붙이고자 한다면, 불운은 늘 전조를 앞세운다는 뜻이 되겠네요.

벌써 봄인가요? 좋은 봄날을 맞으시길 바랍니다.

댓글 달기